吳子璇抄襲事件仍在引來越來越人的關(guān)注,2023年12月1日,央媒《中國青年報》以《抄襲“偷文”,不覺得羞恥嗎》為題發(fā)稿痛斥抄襲行為,因抄襲被央媒專文點名,規(guī)格之高,實屬罕見。真可謂文人也當竊賊,真是斯文掃地。“斯文掃地”既指不尊重文化人,也用來形容文化人自甘墮落。
文人.png (33.04 KB, 下載次數(shù): 53)
下載附件
保存到相冊
2023-12-3 17:26 上傳
據(jù)說孔子饑寒交加,嘆息道:“文王既沒,文不在茲平?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?”這段話的意思是:周文王死了之后,周代的禮樂文化不都體現(xiàn)在我的身上嗎?上天如果想要消火這種文化,后人就不會掌握這種文化了;上天如果不想消滅這種文化,匡人又能把我怎么樣呢?這里的“文”指周代的禮樂教化和典章制度,“斯”是“此”的通假字,意為這、這個、這種,“斯文”即這種文化。后來就用“斯文”一詞指文化人,進而用作形容詞,比喻人溫文爾雅的樣子。“掃地”從打掃地面引申為除盡、丟光。比如揚雄的《羽獵賦》:“軍驚師駭,刮野掃地。
文人4.png (27.53 KB, 下載次數(shù): 44)
下載附件
保存到相冊
2023-12-3 17:28 上傳
從清代開始,斯文”和“掃地”開始連用,跟今天的意思一模一樣。清初學者禇人獲就在文章中寫道:“徒使斯文掃地,豈知富貴在天!
文人2.png (46.51 KB, 下載次數(shù): 43)
下載附件
保存到相冊
2023-12-3 17:27 上傳
總有一些所謂的文人,愛寫拍馬屁文章,當其文章發(fā)出以后,而且看其所吹捧的那些人,就有一種忍俊不禁想說一句:你這是在寫文章,還是在拍馬屁?更可惡的是,現(xiàn)在的一些文人,不知廉恥,居然干起竊賊的勾當,抄襲成風:天下文章一大抄,就看你會不會抄——抄遠不抄近,抄古不抄今,抄小不抄大。
文人1.png (56.31 KB, 下載次數(shù): 46)
下載附件
保存到相冊
2023-12-3 17:26 上傳
看來,好多文人越來越缺鈣,脊梁越來越軟了。再難有“人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟”的瀟灑,沒有:“我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖”的鎮(zhèn)定,更沒有“橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子!钡臍飧拧
文人3.png (30.81 KB, 下載次數(shù): 47)
下載附件
保存到相冊
2023-12-3 17:27 上傳
|