亚洲欧美国产日韩字幕|国产精品久久毛片基地|J妓女网站在线观看国产|亚洲国产在一区二区三区|日韩欧洲亚洲美三区中文幕|不卡福利视频一区二区三区|国产精品99久久久久久小说|国产一区二区三区不卡免费观看

樓主: 新葉
打印 上一主題 下一主題

[詩詞] 對聯(lián)體詩對影三人集

[復(fù)制鏈接]
37
 樓主| 發(fā)表于 2019-6-19 10:00:46 | 只看該作者
清詞濁酒  

微風(fēng)戲柳湖心動(dòng)
細(xì)雨敲窗春意生
兩句清詞欣賦就
一杯濁酒喜相逢


The Clear Lyrics And The Turbid Wine

Breeze played with willows the heart of lake moving
Drizzle beat the windows the spring mood generates
Joyful to write two sentences of the clear lyrics
A cup of the turbid wine to meet happily

6/18/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8639首對聯(lián)體詩
The 8,639th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/willows-fly-with-flowers/#content

38
 樓主| 發(fā)表于 2019-6-25 15:26:31 | 只看該作者
點(diǎn)擊進(jìn)入微信
展望

青枝抱怨秋聲早
綠葉不責(zé)雪色遲
事在必行心斷續(xù)
窮則思變夢參差


Expectation

The green braches complained about the autumn sounds early
The green leaves didn’t blame the snow color late

Things have to be done but my heart continues from time to time
My dreams are uneven, poverty gives rise to the desire for change

6/24/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8662首對聯(lián)體詩
The 8,662th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... and-spring/#content


39
 樓主| 發(fā)表于 2019-7-10 06:19:13 | 只看該作者
新浪官方微博
邀請

并立松和我
孤飛鶴伴云
請良師解惑
邀雅韻怡心


Invited

Stood side by side, a pine and I
Solitary flight, a cane accompanied a cloud
Ask a good teacher to remove doubts
Invited the elegant rhymes to comfort my mind

7/8/2019格律體新詩 ● 五絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8685首對聯(lián)體詩
The 8,685th Two Pairs of Couplets




40
 樓主| 發(fā)表于 2019-7-15 06:14:24 | 只看該作者
風(fēng)風(fēng)雨雨

朗月高懸,風(fēng)入松林驚鶴夢
烏云密布,雨摧柳岸斷鶯魂
炊煙彌漫,清明雨灑行人眼
蝶影氤氳,白露風(fēng)清游客心


Wind And Rain

Rain destroyed willow bank and broke orioles’ souls
dark clouds densely covered
Wind entered into the pine forest and scared cranes’ dreams
bright moon hanged high

the cooking smoke pervaded
in Qingming Festival rain shed pedestrians’ eyes
Shadows of butterflies were dense
in White Dew wind comforted visitors’ minds

7/14/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8708首對聯(lián)體詩
The 8,708th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-beggars-chicken/#content

41
 樓主| 發(fā)表于 2019-7-18 10:34:16 | 只看該作者
花果

總覺蓮藕多心眼
更愛臘梅俏面容
酥雨灑時(shí)竹葉翆
南風(fēng)過處荔枝紅


Flowers And Fruits

I always feel the lotus root has many hearts and eyes
I more like the beautiful face of winter sweet

Where the southerly passes, litchi fruits are red
While the drizzle sprinkles, the bamboo leaves are emerald green

7/17/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8730首對聯(lián)體詩
The 8,730th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-steps-of-the-moon/#content
42
 樓主| 發(fā)表于 2019-7-21 15:10:08 | 只看該作者
回光返照

欲借蘭香薰往事
遙知柳影送殘陽
回生起死無良藥
固本培元有妙方


The Last Radiance Of The Setting Sun

Want to borrow orchid fragrance to perfume the past
Distant to know shadows of willows see the setting sun off
Making the dead come back to life no good medicine
To keep living, there's a good recipe

7/20/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8754首對聯(lián)體詩
The 8,754th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/happy-and-sorrowful/#content


43
 樓主| 發(fā)表于 2019-7-23 21:00:17 | 只看該作者
陰影

青山藏古廟禪意
綠野覓仙蹤佛心
涉足清溪驚月影
傾心芳苑醉花陰


Shadow

The green mountain hid an ancient temple and Zen
The green field sought fairy track and Buddha's heart
Set foot in the clear brook and scared the moon shadow
Falling in love in the fragrant garden and got drunk in the flower shadow

7/22/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8778首對聯(lián)體詩
The 8,778th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/woodcutters/

44
 樓主| 發(fā)表于 2019-7-26 21:04:10 | 只看該作者
真假

淡看流云舒我意
常懷明月皎人心
真情怎會(huì)有虛假
假話為何要認(rèn)真


True And False

Light to look at the flowing clouds to ease my mind
Often embrace the bright moon, hearts of people are bright

How can the true feeling be false?
Falsehood should be serious, why?

7/25/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8801首對聯(lián)體詩
The 8,801th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/gave-a-banquet/#content

45
 樓主| 發(fā)表于 2019-7-29 10:51:16 | 只看該作者
虛擬的山海

春風(fēng)半夜山吹綠
楊柳兩堤色泛青
宦海幾回生去意
書山一入誤歸程


Fictitious Mountain And Sea

At the midnight, the spring breeze blew mountains green
Both banks of colour of the willows overflowed green

When entered the book mountain I delayed return
Several times in the official sea I produced the desire to leave

7/27/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8825首對聯(lián)體詩
The 8,825th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... and-winter/#content


46
 樓主| 發(fā)表于 2019-8-2 09:52:30 | 只看該作者
春秋花果

錦屏題寫三春韻
菊帳誦讀九月詩
桃李成熟結(jié)果處
梅蘭香郁綻花時(shí)


Flowers And Fruits In Spring And Autumn

On the splendid screen I inscribed rhymes in the late spring
In the chrysanthemum tent I recited poems in September

On the places peaches and plums ripen and fruit
When plum blossoms and orchid flowers in fragrant bloom

8/1/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8849首對聯(lián)體詩
The 8,849th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/peanuts-5/#content

47
 樓主| 發(fā)表于 2019-8-5 17:23:56 | 只看該作者
詩韻

獨(dú)醉馬蹄韻
孤憐鶴影身
酒詩消塊壘
梅雪鑄靈魂


Rhyme

Drunk alone in the horseshoe rhymes
Solitary pity of body of crane shadow

Wine and poetry eliminate blocks
Plum and snow found souls

8/4/2019格律體新詩 ● 五絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8872首對聯(lián)體詩
The 8,872th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... eart-drunk/#content


48
 樓主| 發(fā)表于 2019-8-8 21:53:17 | 只看該作者
本帖最后由 新葉 于 2019-8-8 21:54 編輯

才情

楊柳青青春媚媚
鶯鸝恰恰日炎炎
賞君腹有才十斗
愧我胸藏詩五千

Talents

Willows were green and springwas enchanting
Sun was hot and orioles weresinging

I shy to hide five thousandsof poems in my chest
I enjoyed there were ten bucketsof talents in your belly

8/7/2019格律體新詩七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Wordsof Quatrain by Luo Zhihai
8894首對聯(lián)體詩
The8,894th Two Pairs of Couplets


49
 樓主| 發(fā)表于 2019-8-13 09:26:06 | 只看該作者
知曉

迷朦雨夜歸何處
寂寞女人來這邊
閑釣波濤知鷺影
久居山野曉云煙


Knew And Understood

Where to go at night with misty rain?
A women came here alone

Leisurely fishing in the waves, I knew heron shadows
Long living in the mountain, I understood clouds and smoke

8/12/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8918首對聯(lián)體詩
The 8,918th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/deadwood/

50
 樓主| 發(fā)表于 2019-8-17 06:42:21 | 只看該作者
靈山秀水

最是傷情獨(dú)醉酒
每逢滿月倍思親
靈山無我少禪味
秀水聽詩開慧心


The Anima Mountain And The Beautiful Water

The most important thing is to be hurt and alone drunk
Every full moon, I miss my family very much

The anima mountain without me less Zen flavours
The beautiful water listened to poems and opened its wisdom heart

8/16/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8941首對聯(lián)體詩
The 8,941th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/happiness-into-the-gate/#content

51
 樓主| 發(fā)表于 2019-8-21 00:04:12 | 只看該作者
風(fēng)景畫

蘆花知月色
煙柳醉濤聲
馬涉溪沙淺
鸞飛榕岸清


Landscape Painting

Reed catkins knew moonlight
Smoke willows got drunk in the sounds of billows

Phoenixes flew, the banyan bank was clear
Horses waded, sand of steam was shallow

8/20/2019格律體新詩 ● 五絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8965首對聯(lián)體詩
The 8,965th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/know-at-first-time/#content


52
 樓主| 發(fā)表于 2019-8-29 16:09:44 | 只看該作者
負(fù)面

人生不幸,輕浮綺靡多遊戲
世態(tài)無能,機(jī)巧空虛少性情
冷月隱時(shí),荒漠駝鈴驚羯鼓
陰風(fēng)襲處,川江號(hào)子伴猿聲


Negative

The world is incompetent
—being ingenious and empty, less dispositions
Misfortune in life
—many frivolous, beautiful and extravagant games

When a cold moon hid
in the desert camel bells scared Jie drums
Where the chilly wind blew
work songs of Chuanjiang accompanied voices of apes

8/27/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8990首對聯(lián)體詩
The 8,990th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/debauchery-3

53
 樓主| 發(fā)表于 2019-9-6 09:31:34 | 只看該作者
意緒繾綣

夏韻豁達(dá),萬里南風(fēng)斟作酒
秋情颯爽,千山明月醉成詩
抽刀斷水,心潮逐浪連天涌
舉盞K歌,意緒隨波遍地濕


Entanglement Of Mood

The summer rhymes were open-minded
as wine
I drank ten thousand miles of the southerly
The autumn feelings were valiant
in a thousand mountains
the bright moon became a poem drunkenly

Lashed the waves
the tide of mind surged to sky
Sang and held a cup of wine
the mood is wet everywhere with waves

9/4/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9018首對聯(lián)體詩
The 9,018th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-streamlet/

54
 樓主| 發(fā)表于 2019-9-15 05:43:30 | 只看該作者
當(dāng)前房價(jià)

京上廣房價(jià)高居不下
教工商怨聲久積難消
黨中央為民去弊調(diào)控
華夏子從此舒眉摒焦

注:第一句羅志海作,第二三四句錢永德作。


Current Housing Price

Housing price in Beijing,Shanhai and Guangzhou stays in a high position without going down
Complaints of teaches, workers and businessmen stored up for a long time difficult to be eliminated

The Party Central Committee serves the people remove disadvantages regulating and controlling
Chinese people from then on relieve eyebrows and abandon anxiety


Note: first sentence by Luo Zhihai.
Second, third and fourth sentences by Qian Yongde.

9/14/2019格律體新詩 ● 九絕 羅志海譯
Metric New Poetry ● Nine Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第9044首對聯(lián)體詩
The 9,044th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-piece-of-sky-2/#content


您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 市民注冊

本版積分規(guī)則

客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護(hù)舉報(bào)電話:0660-3277345 舉報(bào)郵箱:swsmw@qq.com

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表