亚洲欧美国产日韩字幕|国产精品久久毛片基地|J妓女网站在线观看国产|亚洲国产在一区二区三区|日韩欧洲亚洲美三区中文幕|不卡福利视频一区二区三区|国产精品99久久久久久小说|国产一区二区三区不卡免费观看

查看: 100722|回復: 62
打印 上一主題 下一主題

[詩詞] 對聯(lián)體詩律則(草稿)

[復制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
1#樓主
發(fā)表于 2018-12-28 10:56:03 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
本帖最后由 新葉 于 2019-8-6 09:55 編輯

對聯(lián)體詩律則(草稿)



一、對聯(lián)體詩律則參照詩律聯(lián)律制定。


二、對聯(lián)體詩于201526由羅志海撰寫對聯(lián)體詩《山高一鳥寂》后創(chuàng)立。


三、對聯(lián)體詩是兩副對聯(lián)合成的詩,來源于對聯(lián),也即是來源于唐詩律句第三四第五六句對仗句,是一種格律體新詩, 與近現(xiàn)代詩人所寫的新格律詩(即仿唐格律詩)不同。每首四句,是絕句。部分是八句律句。每句用字字數(shù)相等,分別為三至二十一字,三十六字。目前國內(nèi)已有多位詩人參與寫作對聯(lián)體詩。


四、對聯(lián)體詩是中英文雙語同時同步創(chuàng)作。一經(jīng)定稿,即時在中美兩國詩歌網(wǎng)站發(fā)表。目前創(chuàng)作了七千多首。其中幾千首已在美國《PoemHunter》詩歌網(wǎng)站上以英語音頻形式播音。


五、同一首對聯(lián)體詩,要么用古音,要么用今音。不可以古今音混押混對。古音押韻采用一佰零六部平水韻中的平韻。古音押韻也可以寬韻,采用古音平韻中的通韻。古音通韻是指第二、四、六、八句韻腳字可以通韻。今音押韻采用中華新韻十八韻的平韻(即普通話第一二聲輕聲)。用古韻不用今韻的一概繁體字排版;用今韻或古今韻相同的一概簡體字排版。


六、對聯(lián)體詩平仄參照律絕平仄順延。對聯(lián)體詩遵循一三五七九、十一、十三、十五、十七、十九不論,二四六八十、十二、十四、十六、十八、二十分明的原則。一副聯(lián),在雙字分明位置上的字,上聯(lián)該平的,寫成仄了,下聯(lián)對應的字原本仄的,就要改寫成平。



七、對聯(lián)體詩首句末字是仄聲字,不是平聲字。


八、對聯(lián)體詩雙句押平聲韻,單句一般不押韻。單句押韻可以押仄聲韻。對聯(lián)體詩第二句與第三句為,其雙字位置的字要粘連。

九、對聯(lián)體詩每句用字已超出唐律絕的五言七言。平仄已無法依次順延,也不可能不犯孤平。律則規(guī)定,寫作時允許犯孤平,允許三仄尾對三平尾,允許四仄尾對四平尾。


十、根據(jù)聯(lián)律“允許不同詞性相對” 的規(guī)則,對聯(lián)體詩同樣可以“暖暖”對 “淙淙”,“聲”對“響”。

十一、對聯(lián)體詩每副對聯(lián)由三字詞組開頭,除了上下聯(lián)第一第三字可平可仄之外,其余上下聯(lián)相同位置的字,平仄都要一一對仗。

十二、對聯(lián)體詩由三字詞組開頭的第二句與第三句粘連句中,二句末字為平,三句末字為仄; 第一第三字可粘可不粘;其余相同位置的字,平仄都要一一粘連,即平仄要一一相同。

The Rule Of Two Pairs OfCouplets (Draft)

1. The rule of Two Pairs Of Couplets is formulated by referringto poetry rule and couplet rule.

2. Two Pairs Of Couplets was founded on February 6,2015, when Luo Zhihai wrote Two Pairs Of Couplets, Bird in Silence and Mountain High

3. It is a poem composed of two pairs of couplets. It comes from couplets, that comes from the third and fourth,the fifth and sixth of antithesis sentences of regulated verse of Tang Dynasty,too. It is the metric new poetry. Different from the new poems of rules andforms of classical poetic composition written by modern poets (i.e. imitatingTang metrical poems). Four sentences in each poem. It’s quatrain. Some areeight lines of poems. Words of every sentence are same number of words. Theyare three to twenty-one words and thirty-six words. At present, many poets in Chinahave participated in the writing of two pairs of couplets.

4. Two Pairs Of Couplets is created simultaneously andsynchronously in both Chinese and English. Once finalized, immediately it willbe published on the Chinese and American poetry websites. At present, more than7,000 pieces have been created. Thousands of them have been broadcasted inEnglish audio form on PoemHunter  poetrywebsite in the United States.

5. In the same Two Pairs Of Couplets, use ancient ormodern pronunciation of Chinese characters. Can not be mixed with the ancientand modern. The ancient rhymes use level tones of the 106 Pingshui Rhymes. Theancient rhymes can also be broad rhymes, using the general purpose rhymes oflevel tones of the ancient rhymes. The general purpose rhymes of theancient rhymes refers to that the rhyming words of the second, fourth, sixth andeighth sentences can use the general purpose rhymes. Modernrhymes use level tones of the 18 rhymes of the Chinese New Rhymes (i.e. first,second and light tones of mandarin.) All using ancient rhyme no modern rhyme istypeset with the original complex form of a simplified Chinese character. Allusing modern rhyme or ancient and modern in the same rhyme are typeset withsimplified Chinese character.

6. Thelevel and oblique tones of Two Pairs Of Couplets reference of continuing of theeight lines of poems and quatrains。 Two Pairs Of Couplets adhere to the principle of
one,three, five, seven, nine, eleven, thirteen, fifteen, seventeen and nineteen areno matter, two, four, six, eight, ten, twelve, fourteen, sixteen, eighteen andtwenty are clear. A pair of couplet, its word in the position of the doubleword. The upper couplet should be the level, written in the oblique. Correspondingword of the lower couplet originally are oblique, just rewritten level.


7. Itslast word of the first sentence is oblique word, not level word.

8. Its even numbers sentences are rhymedlevel tones. Its odd number sentences usually are not rhymed. They can be rhymedoblique tones. Words in its second and third sentences. They are the affixedsentences. Their words in two-word position,  their level and oblique tones are affixed.

9. Eachsentence of Two Pairs Of Couplets, its words have exceeded five words and sevenwords of the eight lines ofpoems and quatrains. The level and oblique tones alreadyunable to continue sequentially. Also unable to be not single level. The rule regulate,when writing, it is allowed to be single level, It is allowed to be three obliquetail antithesis of level tail. It is allowed to be four oblique tail antithesisof four level tail.

10. According to couplet rule Allowedto range of different part of speech in relative, Two Pairs Of Couplets also can warm warm antithesis of murmuring murmuring, voice antithesis of sound.

11. Each couplet in Two Pairs Of Couplets beginswith a three-words phrase, except for the first and third words in the firstand second lines of a couplet can be the level tones or the oblique tones, theother words in the same position in the couplet should be in antithesis one byone.

12. The second and third affixed sentencesat the beginning of a three-words phrase, except for the first and third wordscan be affixed or not, the other words in the same position should be affixedone by one. It means that the level tones or the oblique tones must be same.

12/28/2018羅志海/by Luo Zhihai

樓主熱帖
[文化天地] 學佬話、福佬話、河洛話
[文化天地] 古今平仄新論
[文化天地] 吊頷
[文化天地] 對聯(lián)體詩對影三人集
[文化天地] 研磨漢語新詩律 概論格律體新詩
[文化天地] 從一朵鮮花對仗又來學校說起

2#狀元
 樓主| 發(fā)表于 2018-12-30 07:16:24 | 只看該作者
點擊進入微信
本帖最后由 新葉 于 2018-12-30 07:18 編輯

春夏情思

禍從天降天天泣
愛自眼萌眼眼情
北苑當風停夏扇
東江流水溢春聲




Feelings Of Spring And Summer

Disaster comes from the sky
cry every day
Love is born in the eyes
feelings full of eyes

Facing to wind
stop the summer fan
in the North Garden
The flowing water
overflowing the spring sounds
in the East River

12/29/2018對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7500首對聯(lián)體詩
The 7,500th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-jeweled-palace/#content

3#榜眼
 樓主| 發(fā)表于 2019-1-3 06:26:15 | 只看該作者
新浪官方微博
本帖最后由 新葉 于 2021-2-13 02:38 編輯

逍遙

出山自帶霞千里
歸寺僧沾露一身
細品婀娜裁入賦
閑觀嫵媚綠成春


Free And Unfettered

He went down from the mountain
bought a thousand miles of pink clouds himself
Returned temple
a monk was infected with dew on his body

I careful to taste grace
cut it into a poem
I leisurely to watch charm
it was green and became spring

1/2/2019對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7596首對聯(lián)體詩
The 7,596th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-disc/#content

4#探花
 樓主| 發(fā)表于 2019-1-6 07:43:59 | 只看該作者
尋夢香甜

追尋凈土云天外
修煉禪心水月間
琴室有蘭香韻逸
書窗伴柳夢鄉(xiāng)甜


Pursuing The Sweet Dreams

Between water and moon
I practicing the Zen heart
Outside the cloud sky
I pursuing the pure land

In the lute room there is an orchid
the fragrant rhymes overflow
A willow accompanies the book window
the sweet dreamland

1/5/2019對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7619首對聯(lián)體詩
The 7,619th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-sex-trap/#content

5#進士
 樓主| 發(fā)表于 2019-1-10 07:32:04 | 只看該作者
靈妙

酒能解困三杯夠
茶可提神一盞足
浮世清泉能洗垢
出塵凈土莫沾污


Ethereality

Wine can refresh oneself but three cups are enough
Tea can refresh oneself but one cup is enough
A clear spring floating in the world can wash the dirt
No contamination of the clean land out of the dust

1/9/2019對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7646首對聯(lián)體詩
The 7,646th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-bright-pearl/

6#貢士
 樓主| 發(fā)表于 2019-1-17 06:00:58 | 只看該作者
歲月

半生風雨幾多憶
兩鬢滄桑無盡愁
云海無邊白漫漫
星天不老美悠悠

注:第一四句振波浪清作,第二三句羅志海作。


Years

Wind and rain in half a lifetime
many memories

Two temples of the vicissitudes
the endless worries

The cloudy sea is boundless
white and endless

The starry sky is not old.
beautiful and leisurely


Note: first and fourth sentences by Zhenbolangqing.
Second and third sentences by Luo Zhihai.

1/16/2019對聯(lián)體 ● 七絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第7674首對聯(lián)體詩
The 7,674th Couplet Poem

https://www.poemhunter.com/poem/double-reed/#content

7#舉人
 樓主| 發(fā)表于 2019-1-21 07:18:42 | 只看該作者
村居

琴閑半載知音少
年老無聲白髮多
村女浣春撈月亮
牧童橫笛唱山歌


Living In The Village

A lute was leisurely in half a year
my bosom friends were less
In my old age silently
my gray hairs were many

A village girl washed spring
scooped up a moon
Sang a folk song
a shepherd boy played flute

1/20/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7700首對聯(lián)體詩
The 7,700th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-real-parents/#content
8#秀才
 樓主| 發(fā)表于 2019-1-25 15:27:27 | 只看該作者
熱情的秋月

信步楓林秋待客
靜觀漁火月迎賓
花拳繡腿難得勝
碧玉夜珠可亮心


Enthusiastic Autumn Moon

I strolled in the maple forest
autumn reception of guests
I silent to watch lights on the fishing boats
moon greeted honored guests

Showy but not practical martial arts
difficult to win victory
A green jade and a legendary luminous pearl
can be bright to heart

1/24/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7740首對聯(lián)體詩
The 7,740th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... right-moon/#content

9
 樓主| 發(fā)表于 2019-1-29 16:26:13 | 只看該作者
古今

唐高祖建豐功業(yè)
漢武帝臨玉女窗
四海水波爭入韻
五湖山色競流芳


Ancient And Modern

Tang Emperor Gaozu
built great services to the country
Han Martial Emperor
walked near the window of the jade woman

In the Four Seas
the water waves strive for into rhyme
In the Five Lakes
the mountain colours
compete to leave a reputation

1/28/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7775首對聯(lián)體詩
The 7,775th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... oetic-soul/#content


10
 樓主| 發(fā)表于 2019-1-31 14:39:30 | 只看該作者
本帖最后由 新葉 于 2019-1-31 14:41 編輯

寒冷

寒山寂寞松聲冷
荒徑凄涼竹影深
一朵飛花彈雅韻
半彎鐮月載冰心


Cold

In the cold mountain lonely
the pine sounds are cold
In the deserted pathway
bamboo shadows are deep

A flying flower plays the elegant rhymes
Half a bent sickle moon loads an ice minf

1/30/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7792首對聯(lián)體詩
The 7,792th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-autumn-rhymes-6/

11
 樓主| 發(fā)表于 2019-2-3 14:32:43 | 只看該作者
磨練

春山籠霧松針翠
夏水流霞荷葉嬌
歲月崢嶸風骨勁
路途坎坷節(jié)操高


Anneal

The spring mountain envelops fog
the pine needles are emerald

The summer water flows the pink clouds
the lotus leaves are tender

Strength of character is strong
the most uncommon years and months of one's life

The bumpy road
the moral integrity is high

2/2/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7828首對聯(lián)體詩
The 7,828th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/wholly-2/#content


12
 樓主| 發(fā)表于 2019-2-6 07:12:19 | 只看該作者
勤奮

頻來網(wǎng)絡淘珠寶
勤閱詩書拜圣賢
簇簇花開春富貴
白白雪潤夢香甜


Diligence

Frequently come to the net to buy jewellery
Diligent to see the poetic books  worship the sages

In array
flowers in bloom
the spring is riches and honour
The white snow moistens
dreams are sweet and fragrant

2/5/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7859首對聯(lián)體詩
The 7,859th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/sits-in-the-middle/#content

13
 樓主| 發(fā)表于 2019-2-11 15:57:54 | 只看該作者
艱辛與歡樂

樵夫單膀挑寒暑
老衲雙鞋量水山
橫笛撫琴心自樂       
鋪宣潑墨友同歡


Hardship And Joy

A woodcutter’s single shoulder
Shoulders cold and heat
An old monk’s double shoes
measure water and mountains

I play flute and lute
my heart is joyful myself
I spread Xuan paper and pour out ink
my friends happy together

2/10/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7895首對聯(lián)體詩
The 7,895th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/xikeng/

14
 樓主| 發(fā)表于 2019-2-17 18:10:41 | 只看該作者
撰對聯(lián)

解語如蘭,淡卻風塵香曠野
多情似月,掙開云鎖戀人間
妙言風趣,詼諧幽默胡謅語
巧對天成,貼切自然工整聯(lián)


Write Couplet

Orchids understand words
pale in the wind and dust
fragrant in the wilderness

Breaks loose the cloud lock
sentimentally attached to the world
moon is full of tenderness

Wonderful words are wit
witty and humor
words talking nonsense

Clever to make by nature
appropriate and natural
the neat couplet

2/16/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7937首對聯(lián)體詩
The 7,937th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-corner-3/#content

15
 樓主| 發(fā)表于 2019-2-20 20:16:13 | 只看該作者
心胸寬廣

三分心淡淡
一寸意謙謙
胸里藏丘壑
眼前見海天


Broad-Minded

One-third heart is light
An inch mood is modest
In the chest hides hills and gulley
Before eyes see sea and sky

2/19/2019格律體新詩 ● 五絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7973首對聯(lián)體詩
The 7,973th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-real-scholar/#content


16
 樓主| 發(fā)表于 2019-2-24 16:44:29 | 只看該作者
世事浮生

一江逝水三千恨
萬里孤帆滿目愁
世事如棋多變幻
浮生若夢盡風流


The Ways Of The World And Man's Life

Flowing water in a river
three thousand hates
Eyeful sorrows
ten thousand miles of the sail lonely

The ways of the world like chess
have many changes
Man's life is like a dream
very romantic

2/23/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8007首對聯(lián)體詩
The 8,007th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/curtain-rolls-up/
17
 樓主| 發(fā)表于 2019-2-28 14:59:54 | 只看該作者
閑靜

徒傷淚眼望天老
獨立半宵別夢寒
淺水泊舟閑釣月
孤村棲鳥靜觀山


Leisure And Quiet

Tearful eyes are sad in vain
watch the sky old
Stand at the midnight
the farewell dream is cold

An anchoring boat in the shallow water
leisure to fish a moon
The perching birds in a lonely village
quiet to watch the mountain

2/27/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8039首對聯(lián)體詩
The 8,039th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/travels-the-world/#content


18
 樓主| 發(fā)表于 2019-3-6 15:08:56 | 只看該作者
安慰

竹翠蕓窗搖雅影
鶯藏柳蔭囀清音
君雲(yún)陋室能安夢
我覺柔風可慰心


Comfort

Bamboos emerald to the book house
shook the elegant shadows
Orioles hid in the shadow of a willow
sang the clear music

I felt the gentle wind could comfort my heart
You said a humble room could comfort your dream

3/5/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8068首對聯(lián)體詩
The 8,068th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-comic-book/
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 市民注冊

本版積分規(guī)則

客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護舉報電話:0660-3277345 舉報郵箱:swsmw@qq.com

快速回復 返回頂部 返回列表