亚洲欧美国产日韩字幕|国产精品久久毛片基地|J妓女网站在线观看国产|亚洲国产在一区二区三区|日韩欧洲亚洲美三区中文幕|不卡福利视频一区二区三区|国产精品99久久久久久小说|国产一区二区三区不卡免费观看

樓主: 新葉
打印 上一主題 下一主題

[楹聯(lián)] 花容灼灼

  [復(fù)制鏈接]
271
 樓主| 發(fā)表于 2018-1-11 21:08:42 | 只看該作者
擎天立地


一塢靈霞耕種隱逸
半庭修竹勁吹清涼
擎天立地中流砥柱
壯志淩雲(yún)盪氣迴腸


Fear nothing on earth


A cove of white clouds  
ploughing elegance  
Half a courtyard of tall bamboos
blow cool strongly  
Fear nothing on earth
a pillar rock in midstream
Cherish high aspirations
very touching


1/11/2018對(duì)聯(lián)體 ● 八絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
對(duì)聯(lián)體詩(shī)第5034首
The 5,034th Two Pairs of Couplets
272
 樓主| 發(fā)表于 2018-1-15 06:19:17 | 只看該作者
點(diǎn)擊進(jìn)入微信
長(zhǎng)空默默


隨手撿來(lái)都是佳句
回眸望去盡非良言
彩霞南蕩長(zhǎng)空默默
碧水東流落日炎炎


The Sky Is Silently


Pick them up conveniently
they are the well-turned phrases all
Glance back
they aren’t the good words all
The pink clouds fluttering to the south
the sky is silently
The blue water flowing to the east
the setting sun heats


1/14/2018對(duì)聯(lián)體 ● 八絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
對(duì)聯(lián)體詩(shī)第5062首
The 5,062th Two Pairs of Couplets

奪愛(ài)橫刀.jpg (190.57 KB, 下載次數(shù): 51)

奪愛(ài)橫刀.jpg
273
 樓主| 發(fā)表于 2018-1-15 06:21:11 | 只看該作者
新浪官方微博
奪愛(ài)橫刀


交朋接友,人夸壯士蕭遠(yuǎn)
奪愛(ài)橫刀,自詡武功高強(qiáng)
每入青山,常有彩霞陪伴
重游綠水,恰逢野鶴飛翔


Take Away Other's Woman By Force


Make friends
people praise the warrior
is elegant, natural and unrestrained
Take away other's woman by force
he praise himself
with martial arts and high strength

Every time enter the green mountain
pink clouds often accompany me
Again tour the blue water
just meet the wild cranes flying


1/14/2018對(duì)聯(lián)體 ● 十絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Ten Words of Quatrain by Luo Zhihai
對(duì)聯(lián)體詩(shī)第5061首
The 5,061th Two Pairs of Couplets
274
發(fā)表于 2018-1-19 00:44:36 | 只看該作者
275
發(fā)表于 2018-1-19 00:45:39 | 只看該作者
我曾經(jīng)的初中英語(yǔ)老師,對(duì)聯(lián)好啊!學(xué)無(wú)止境。
276
 樓主| 發(fā)表于 2018-1-20 10:30:13 | 只看該作者
狀元紅


風(fēng)云一卷收詩(shī)里
雨雪經(jīng)年煮酒中
荔果夏時(shí)妃子笑
牡丹春日狀元紅


Number One Scholar Red


A volume of the clouds and wind
are collected into the poetry
Several years of the rain and snow
are cooked in the wine
Peonies in the spring day, Number One Scholar Red
Litchis in the summer time
the Imperial Concubine Smile


注:
1)妃子笑,荔枝的一個(gè)優(yōu)良品種。
2)狀元紅,荔枝和牡丹的優(yōu)良品種。
Note:
1) The Imperial Concubine Smile, a fine variety of litchi.
2) Number One Scholar Red, a fine variety of litchi and peony.


1/19/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
對(duì)聯(lián)體詩(shī)第5105首
The 5,105th Two Pairs of Couplets
277
 樓主| 發(fā)表于 2018-1-20 10:31:57 | 只看該作者
arun 發(fā)表于 2018-1-19 00:45
我曾經(jīng)的初中英語(yǔ)老師,對(duì)聯(lián)好。W(xué)無(wú)止境。

謝謝光臨·祝你快樂(lè)幸福
278
 樓主| 發(fā)表于 2018-1-25 09:32:35 | 只看該作者
打開(kāi)枷鎖


世事無(wú)常雷暴隱現(xiàn)
心思錯(cuò)落冉陽(yáng)磅礴
打開(kāi)枷鎖歸真返樸
沖破樊籬握手言和


Open The Shackles


The mind strewn at random
the slow sun majestic
The affairs of the world are inconstant
thunder and rain disappear or appear
Open the shackles
return to nature
Shake hands and make it up
break through the barriers


1/23/2018對(duì)聯(lián)體 ● 八絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
對(duì)聯(lián)體詩(shī)第5148首
The 5,148th Two Pairs of Couplets


279
 樓主| 發(fā)表于 2018-1-31 06:43:20 | 只看該作者
巨匠


萬(wàn)般逝水芳心醉
數(shù)度飛紅淫雨涼
一輩耕耘成巨匠
千秋筆墨著鴻章


A Great Master

Ten thousand kinds of the flowing water
the fragrant heart is drunk
The excessive rain is cold
several times of the flying flowers
A thousand autumns of brushes and ink
write a huge article
A lifetime of cultivation
became a great master


1/30/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
對(duì)聯(lián)體詩(shī)第5183首
The 5,183th Two Pairs of Couplets
280
 樓主| 發(fā)表于 2018-2-4 07:21:23 | 只看該作者
阻隔


綸垂荷畔籠霧
月照柳堤鋪霜
山險(xiǎn)雲(yún)無(wú)阻隔
天高鳥(niǎo)任飛翔


Obstruct

Fishing in the lotus river fogging
On the willow shore frosting
moon shines
Mountain is precipitous
but clouds not obstruct
Sky is high, let birds fly


2/3/2018對(duì)聯(lián)體 ● 六絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5210首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
The 5,210th Two Pairs of Couplets

阻隔.jpg (139.16 KB, 下載次數(shù): 52)

阻隔.jpg
281
 樓主| 發(fā)表于 2018-2-10 07:06:04 | 只看該作者
倦鳥(niǎo)


千縷斜陽(yáng)歸倦鳥(niǎo)
一條幽徑落殘花
春鶯柳岸啼新曲
閬苑仙葩舞綠紗


Tired Birds


A thousand wisps of the setting sun
some tired birds returned
A quiet path
withered flowers fell
Spring orioles on the willow bank
cried a new music
Green gauze kerchiefs danced
flowers in the Fairy Land


2/9/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5257首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
The 5,257th Two Pairs of Couplets

282
 樓主| 發(fā)表于 2018-2-13 10:46:26 | 只看該作者
塊壘


書(shū)里春風(fēng),掃清胸口塊壘
窗前月影,窺盡騷人憂煩
白云有意,陪伴千秋萬(wàn)代
小鳥(niǎo)多情,流連萬(wàn)水千山


Depression
       

In the book, the spring breeze
in our bosoms sweeps depression
The moonlight before the window
peeps poets’ sorrows

Clouds have minds
accompany from generation
to generation
Linger a myriad of rivers
and thousands of hills
birds full of affection


2/12/2018對(duì)聯(lián)體 ● 十絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Ten Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5282首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
The 5,282th Two Pairs of Couplets
283
 樓主| 發(fā)表于 2018-2-18 08:37:10 | 只看該作者
樵哥


落花有意雨飄逸
歲月無(wú)痕云灑脫
海燕雙飛漁父曲
樵哥三嗓砍柴歌


A Woodcutter

The fallen flowers had minds
rain was gracefully
Years without trace
clouds were free and easy
A woodcutter roared three times
the Woodcutter Song
Double swallows flying
the Fisherman Music


2/17/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5323首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
The 5,323th Two Pairs of Couplets
284
 樓主| 發(fā)表于 2018-2-23 06:28:26 | 只看該作者
本帖最后由 新葉 于 2021-2-4 03:35 編輯

天女


延年益壽兒孫繞膝
奪趣標(biāo)情天女播霞
北國(guó)冬閒千里白雪
南疆春色萬(wàn)山紅花


The Heavenly Maids


Express their funs and tender feeling
the heavenly maids scatter pink clouds
Children and grandchildren around the knees
prolong life
Ten thousand mountains of red flowers
in the South frontier, the spring scenery
A thousand miles of white snow
in the Northern Land the leisure winter time


2/22/2018對(duì)聯(lián)體 ● 八絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5355首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
The 5,355th Two Pairs of Couplets


天女.jpg (123.97 KB, 下載次數(shù): 52)

天女.jpg
285
 樓主| 發(fā)表于 2018-3-1 06:46:33 | 只看該作者
本帖最后由 新葉 于 2018-3-1 06:51 編輯

東播西流


碧桃樹(shù)上
龍井村頭
南販北賈
東播西流


East And West Driftage


In the green peach tree
In the Longjing Village
South and north merchants
East and west driftage


2/28/2018對(duì)聯(lián)體 ● 四絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Four Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5398首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
The 5,398th Two Pairs of Couplets

286
 樓主| 發(fā)表于 2018-3-3 22:05:48 | 只看該作者
元宵

花下梢頭同靚麗
人間天上共圓明
萬(wàn)家燈火一輪月
千里心程兩地情


The Night Of The 15th Of The First Lunar Month


Under the flowers on the tips
are beautiful together
In the human world in the sky
are round and bright together
Ten thousand families of lights
a wheel of moon
A thousand miles of the heart journey
two places of feelings


3/3/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕柯宜超著,羅志海譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Ke Yichao
Translation by Luo Zhihai
第5417首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
The 5,417th Two Pairs of Couplets
287
 樓主| 發(fā)表于 2018-3-6 07:39:50 | 只看該作者
本帖最后由 新葉 于 2018-3-6 07:42 編輯

流霞


流霞有意聽(tīng)風(fēng)語(yǔ)
新月無(wú)心窺戀人
鷹擊長(zhǎng)空常動(dòng)魄
雷鳴幽澗也驚魂


A Flowing Cloud


A flowing cloud had a mind
to listen to the whispers of wind
A new moon peeped the lovers
not intentionally
Eagles cleaved the sky
often moved souls
Thundering in the quiet gully
frightened looks also


3/5/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5431首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
The 5,431th Two Pairs of Couplets

288
 樓主| 發(fā)表于 2018-3-10 06:18:50 | 只看該作者
本帖最后由 新葉 于 2018-3-10 06:21 編輯

雄姿


立馬臨淵聽(tīng)妙曲
橫刀踏澗現(xiàn)雄姿
斜陽(yáng)盡染相思韻
新月珍藏委婉詞


The Majestic Appearance


Stood on the horse back near the abyss
listened to a wonderful music
Held a sword agley and stepped in the gully
showed the majestic appearance
The setting sun dyed
all the lovesick rhymes
The new moon collected
the tactful lyrics


3/9/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5460首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
The 5,460th Two Pairs of Couplets

本版積分規(guī)則

客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護(hù)舉報(bào)電話:0660-3277345 舉報(bào)郵箱:swsmw@qq.com

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表