亚洲欧美国产日韩字幕|国产精品久久毛片基地|J妓女网站在线观看国产|亚洲国产在一区二区三区|日韩欧洲亚洲美三区中文幕|不卡福利视频一区二区三区|国产精品99久久久久久小说|国产一区二区三区不卡免费观看

查看: 20746|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[方言] 糕糟與糟糕

[復制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
1#樓主
發(fā)表于 2011-10-10 21:36:32 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
海豐與普通,在表達同一種意思時,常常有一些顛倒的講法,比如,風臺與臺風,鞋拖與拖鞋。

最近,頻頻用到【gao57 zao1】這一海豐話詞語,也在苦苦冥思這兩字該怎么寫,今天終于想通了,有答案了。何不利用海豐話與普通話顛倒的關系,借用普通話【糟糕】,來表達海豐話【gao57 zao1】一詞,并將其寫成【糕糟】呢?

再三思量,未嘗不可,糟糕,有表示事情不妙,情況不妙的意思。而海豐話之【gao57 zao1】通常是指人鬧別扭的意思。人一鬧起別扭來,當然算是情況不妙了!所以說這兩詞算比較靠譜,【gao57 zao1】寫成【糕糟】,還可以。

樓主熱帖
[文化天地] 粄 粿
[文化天地] 《有話直講》的錯讀字
[文化天地] 這個用海豐話怎么喊,龍眼雞?
[文化天地] 鋤,是di5,還是co5
[文化天地] rim5 腸免洗手
[文化天地] 賠、賠、賠

2#狀元
發(fā)表于 2011-10-10 21:50:41 | 只看該作者
點擊進入微信
:lol
3#榜眼
發(fā)表于 2011-10-10 22:59:20 | 只看該作者
新浪官方微博
【gao57 zao1】多用于小孩鬧別扭,例“一暝困憑店【gao57 zao1】”
樓主這一招顛倒真是不錯,讀音也差不多。
4#探花
發(fā)表于 2011-10-10 22:59:52 | 只看該作者
確是,海豐有些詞跟普通話是倒過來說的,這樓主知不知是何故?
5#進士
發(fā)表于 2011-10-11 01:56:39 | 只看該作者
不靠譜的解釋。:o
6#貢士
發(fā)表于 2011-10-11 02:02:14 | 只看該作者
糕糟與糟糕
應該是不同意思的表達。糟糕普通話應該是就是壞了-忘記什么的;蚵淞耸裁础M蝗幌氲。糕糟當?shù)卦拺撛诒磉_一個人的行為。通常指小孩遇到了特別的事情而日常不乖。
7#舉人
 樓主| 發(fā)表于 2011-10-11 02:50:25 | 只看該作者
依然晴朗 發(fā)表于 2011-10-10 22:59
確是,海豐有些詞跟普通話是倒過來說的,這樓主知不知是何故?

可能是我們海豐話存古吧。又或者就是搞錯的原因吧,就好像熊貓,本來是叫貓熊的,橫著寫從右讀起,被人從左讀起了,顛倒了,至于海豐話與普通話之間,誰顛倒了誰,什么人也說不清呀。

又或者還有什么緣故,還望知情者知會!
8#秀才
 樓主| 發(fā)表于 2011-10-14 16:48:22 | 只看該作者
糕糟啰,又落雨啰。
9
發(fā)表于 2011-10-15 18:11:51 | 只看該作者
寡二少雙 發(fā)表于 2011-10-11 02:50
可能是我們海豐話存古吧。又或者就是搞錯的原因吧,就好像熊貓,本來是叫貓熊的,橫著寫從右讀起,被人從 ...

這個是個迷,誰也解不開了。倒過來讀沒有對與錯,我們與普通話誰更先有詞沒歷史記載了。
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 市民注冊

本版積分規(guī)則

客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護舉報電話:0660-3277345 舉報郵箱:swsmw@qq.com

快速回復 返回頂部 返回列表