亚洲欧美国产日韩字幕|国产精品久久毛片基地|J妓女网站在线观看国产|亚洲国产在一区二区三区|日韩欧洲亚洲美三区中文幕|不卡福利视频一区二区三区|国产精品99久久久久久小说|国产一区二区三区不卡免费观看

汕尾市民網(wǎng)

標題: 奉勸有些人半咸水普通就別跟孩子以國語對話了 [打印本頁]

作者: 一代好賊    時間: 2024-7-16 23:38
標題: 奉勸有些人半咸水普通就別跟孩子以國語對話了

我發(fā)現(xiàn)我們現(xiàn)在的孩子對話基本上都是用國語,我們作為孩子們的長輩也被影響到了,我們也跟著說國語了。然而,我們當中有很多人的國語說的很不咋地。


前幾天在鳳某市場的附近偶遇了帶著小孩的婦女,那時候天氣很熱,太陽很大,小孩有點兒調皮,跑到了太陽底下。婦女趕忙對著小孩用蹩腳的國語嚷:“你別跑到那里去,快過來沒日的地方......”我剛好就從那里經(jīng)過,正好聽到她所說的一個非常有汕尾方言特色的詞匯--“沒日”。好在我是本地人,聽得懂這句話的意思,所謂的“沒日”,她想表達的是“沒有太陽”的地方的意思,所以那個婦女所說的話,就是極度不標準的國語,是半咸水普通話。這會讓小孩聽得一頭霧水,會影響他對國語的掌握。如果自己的普通話說得是半咸水水平的話,我們還是奉勸這些人跟孩子們聊天的時候盡量說海豐話吧,說自己最擅長的話,總不可能會誤人子弟的。



無獨有偶,在汕尾,我還聽過一個中年人跟自己的侄子在對話的時候,把“電池”說成是“電土”。雖然“電土”兩個字發(fā)音聽正確的,但是“電池”是“電池”,所謂“電土”只是我們海豐話,這樣的普通話也好意思跟小孩對話?別把小孩教壞了。當時我聽到“電土”這個詞的時候就感到非常好笑,可我卻高興不起來。因為我們在推行國語的時候,我們的孩子在身邊的人那里學到了一些不標準的國語發(fā)音、詞匯等等,這是對他們的未來有不利影響的。就好像一個小孩把“一杯米”說成是“一貢米”,這個“貢”字就是地地道道的海豐話,而國語沒有這個發(fā)音,所以叫孩子煮三杯米的飯的時候,我們的海豐話就說:“煮三貢”,如果我們把這三個字直接翻譯成國語的話,孩子們聽了后也跟著說,那就大錯特錯了。所以還是那句話,如果我們說的普通話是半咸水的話,就請不要跟孩子們對話了,以免誤人子弟。


我們是有自己的母語的,我們的母語就是學老話即海豐話。如果我們對國語不太熟悉的時候,我們的發(fā)音可能存在偏差,詞匯翻譯和切換可能存在錯誤以及語法、句子表達可能存在位置、方向上的差距。如果我們用這樣的半咸水普通話跟孩子們對話,他們從我們的口中所聽到和學到的全部都是病句。我們這不是在教孩子,是在害孩子。故此,如果自己的普通話說得不標準,那么我們還是別跟孩子以國語對話了。





歡迎光臨 汕尾市民網(wǎng) (http://www.gzylkswx.com/) Powered by Discuz! X3.4